Pular para o conteúdo principal

DICIONÁRIO JAPONÊS

A
ai: amor
aishiteru: eu te amo
aka-chan: bebê
akuma: diabo
ame: chuva
anata: você
ane: irmã mais velha (de quem fala)
aneki: algo como 'irmãzona'
ani: irmão mais velho (de quem fala
aniki: algo como 'irmãozão)
anime: desenho japonês (vem de 'animeeshon', ou 'animation')
ano: ahn; hmm
aniparo(aniparó): Paródia de anime . Pouco usado!
arigatou: obrigado(a)
arigatou gozaimasu: muito obrigado(a)
ara: oh (uma das expressões preferidas da Michiru. )
ashita: amanhã
ashke: amada
asobimasho!: vamos nos divertir!; vamos brincar!
asobu: brincar
atarashii: novo
atashi: eu(usado geralmente por garotas)
B
baka: idiota
bikkuri: surpresa
bishoujo: menina bonita
bishounen: menino bonito (geralmente meninos afeminados)
boku: maneira informal de dizer eu, mas só quando indica uma afirmação/declaração, como 'boku wa'. Quase sempre usado por homens.
C
-chan (sufixo): usado para crianças, ou para indicar afeição, intimidade
chibi: pequeno(a)
chichi: pai (de quem fala)
chiizu: queijo
chikara: força
chikyuu: planeta Terra
Cosplay: é quando uma pessoa se veste como um personagem de anime
D
daijoubu: eu estou bem; tudo bem
dare?: quem?
daremo: ninguém
demo: mas
densetsu: lenda
dewa: então
dewa osakini: com licença (ao se retirar primeiro)
doa: porta
domo/domo arigatou: muito obrigado(a)
doo itashimashite: de nada; não há de que
doozo: por favor (para oferecer algo)
doujinshi: paródia de um mangá ou anime, feito por fans
doushite: por que?
E
ecchi: pervertido(tem menos ênfase do que 'hentai'; na verdade 'ecchi' é o modo como os japoneses pronunciam o 'H', servindo para 'hentai')
eien: eternidade; para sempre
F
fuku: uniforme (sailor fuku é o uniforme de marinheira, muito usado no Japão)
furui: velho
fuu: vento; ventania
G
gakkoo: escola
ganbatte/ganbare: faça o seu melhor!; esforce-se!
genki: feliz; alegre
genki desu: vou bem
ginga: galáxia
ginzuishou: cristal de prata (o cristal da Princess Serenity)
gomen/gomen nasai: Me desculpe
H
haato: coração
haha: mãe (de quem fala)
hai: sim
hajimemashite: como você vai?
hana: flor
hanasu: conversar; falar
haruka: distante
hataraku: trabalhar
hayai: rápido(a)
hayaku!: se apresse!
hazukashii: embaroçoso; estou embaraçado(a)
hen: estranho
henshin/henshin yo!: transformação; tranforme-se!
hentai: pervertido; pessoa estranha, esquisita
hentai yarou!: seu pevertido!
hi: fogo
hikari: luz; brilho
hime: princesa
hiragana: alfabeto japonês usado para palavras de origem japonesa
hiru: dia
hito: pessoa
hon: livro
honto: é verdade; sério
honto ni: verdade?; mesmo?
hotaru: vaga-lume
I
iie: não
imouto: irmã mais nova (de quem fala)
inochi: vida
inu: cachorro
irashaimase: bem vindo(a)
ishi: pedra
itai: ai!; ouch!
itoko: primo(a) (de quem fala)
itoko-san: primo(a) (dos outros)
J
ja/ ja ne/ja mata ne: tchau (pode ser rude se a pessoa não é conhecida) ja nai: não é
jo'o-sama: rainha
juu: dez
K
kakkoii:bonito (para homens)
kakumei: revolução; revolucionário(a)
kakyuu: bola de fogo
kami-sama: deus
kanji: alfabeto japonês formado por ideogramas, espécies de desenhos que representam idéias
kanojo: namorada
(da) kara: porque
karada: corpo
kareshi: namorado
katakana: alfabeto japonês usado para palavras estrangeiras
kawa: rio
kawaii: fofinho(a), bonitinho(a),lindinho(a)
kaze: vento
kazoku: família
keeki: bolo
kekkon: casamento
ki: árvore; madeira
kimono: roupa típica japonesa
kinishi nai: não se preocupe com isso
kinoo: ontem
kiseki: milagre
kissu: beijo
ko: filho; criança
kodomo: criança
koi: amor (mais romântico do que 'ai')
koibito: namorado(a), no sentido de "pessoa amada"
koinu: cachorrinho
konban wa: boa noite
koneko-chan: gatinho(a) (na fase Stars, Haruka chama Usagi por esse apelido)
konnichi wa: boa tarde
korosu: matar
kotchi: aqui!; por aqui!
kotori: passarinho
kowai: assustador; estou com medo
-kun (sufixo): geralmente usado para meninos, apesar de atualmente estar sendo muito usado também para meninas. Para aqueles que não são muito íntimos, mas são mais novos que você, ou possuem a mesma idade.
kurai: escuro
kyoo: hoje
L

M
magajin: revista
mahou: mágica
makenai!: não vou perder!
mame: feijão
mamoru: proteger
manga: mangá (revista em quadrinhos japonesa)
masaka: nem pensar
matsu: esperar
matte!: espere!
mazoku: algo como 'monstro'
me: olhos
megami-sama: deusa
michiru: maduro(a)
minna: pessoal; todos; todo mundo
mirai: futuro
miruku: leite
mizu: água
mochiron: é claro; naturalmente
moshikashite: talvez
moshi moshi: alô (ao telefone)
N
nado: 'etc'
nagareboshi: estrela cadente
naka: dentro
namida: lágrima
nan demo nai yo: não é nada
nani?: o que?
nani kore: o que é isso?
naruhodo: eu entendo; eu compreendo
ne: equivalente ao nosso 'né'
neko: gato
nigete!/nigero!: fuja!
nijizuishou: cristal arco-íris (os sete cristais usados para formar o ginzuishou, ou cristal de prata, na 1ª fase de Sailor Moon)
Nihon: Japão
nihongo: japonês
ningen: humanidade
no: partícula que liga um substantivo a outro, equivalente ao 'de'
nomu: beber
O
oba-san: avó; mulher idosa
obaa-san: tia
odango atama: cabeça de bolinho (apelido pelo qual Mamoru chama Usagi quando os dois se conheceram; mais tarde, Haruka e Seiya também começaram a chamá-la assim. Refere-se ao penteado que Usagi-chan usa)
ohashi: os palitinhos que os japoneses usam para comer
ohayou: bom dia
oishii: gostoso (paladar)
oji-san: avô; homem idoso
ojii-san: tio
okaa-san: mãe
okagesamade: graças a Deus
omedetou: parabéns
omocha: brinquedo
omoi: memórias
onee-chan/onee-san/onee-sama: irmã mais velha; mana (sufixo varia com o grau de intimidade)
onegai: por favor
onii-chan/onii-san/onii-sama: irmão mais velho; mano (sufixo varia com o grau de intimidade)
onna: mulher
oro?: hm?; ahn?
otaku: geralmente usado para pessoas com grande conhecimento sobre mangá e/ou anime; no Japão, é considerado uma ofensa.Fã de anime ! Mas fanático mesmo , doido , babão !!
otoko: homem
oto-san: pai
ototo: irmão mais novo
ou: rei
Pp
pawaa: poder
Q

R
raito: luz
S
sadame: destino
sakura: flor de cerejeira
-sama (sufixo): usado quando a situação é formal, ou se tem muito respeito pela pessoa. Também usado para reis, rainhas e realeza em geral.
-san (sufixo): demonstra respeito. Usado com pessoas mais velhas, ou para pessoas que você não conhece/não é íntima. Demonstra ainda mais respeito quando o sobrenome + -san é usado (quando conheceu Usagi, Michiru a chamou de Tsukino-san). Quando nenhum sufixo é usado, há indicação de uma intimidade muito grande, ou representa ofensa, quando a pessoa é pouco conhecida ou estranha.
sayonara: adeus
sensei: professor(a); mestre
setsunai: triste
shikashi: de qualquer forma
shiken: prova; exame
shi'ne!: morra!
shinu: morrer
seito: aluno(a)
sempai: geralmente usado para alguém que é considerado um exemplo, ou alguém mais importante que você, na escola ou no trabalho
senshi: guerreiro(a)
sobo: avó (de quem fala)
so desuka: ah é?; é mesmo?
sofu: avô (de quem fala)
soodo: espada
sora: céu
sore ja: até mais; vejo você depois
soto: fora
sugoi: legal!; uau!
sumimasen: jeito formal de dizer 'me desculpe'
suupa: super
T
taberu: comer
-tachi (sufixo): indica pluralidade para pessoas (Haruka e Michiru eram geralmente chamadas de Haruka-tachi, o que significa Haruka e os outros, nesse caso, Michiru).
taiki: atmosfera
tasukete!: me ajude!; me salve!
tchawan: 'tigelinha' onde os japoneses comem
tenshi: anjo
to: partícula aditiva ('e')
tokei: relógio
tokoro: lugar
tomodachi: amigo(a); colega
tonari: vizinho(a)
tonikaku: de qualquer modo; em todo caso.
tsuki: lua
U
uchi: casa
uchuu: espaço; universo
umi: mar; oceano
un: sim (informal)
unmei: destino
ureshii: feliz; 'estou tão feliz!'
urusai: cale a boca (quando é usado na forma imperativa - de outro modo significa 'barulhento')
usagi: coelho
utsukushiku: bonito
V
v
W

wa: partícula enfática
watashi: eu
X
x
Y

yama: montanha
yamete: pare com isso
yappari: eu sabia; como eu esperava
yare yare: bem, bem; ora ora
yasashii: fácil
yatta; yay!: eu consegui!
yo: partícula que enfatiza uma idéia, usado mais por mulheres
yoru: noite
yoshi: o que você diz quando começa alguma coisa. Algo como 'lá vou eu' ou 'Tudo bem, então'
yubiwa: anel
yuki: neve
yume: sonho
yuri: histórias/situações onde há um casal de mulheres (namoradas)
yuujyou: amizade
yuurei: fantasma
Z
zen zen wakarimasen: não entendi nada

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Como águia estenderá as suas asas... Experiências no Moriá

Sugestão de áudio para esta leitura  aqui . E enquanto você escuta, a gente conversa por aqui... Não sei como descrever os meus últimos três dias (29, 30, 31/08). Foram dias sobrenaturais, de muito descanso e de um renovo emocional e espiritual tremendo. Preciso escrever algumas experiências aqui porque quero sempre revisitar esse texto. Grandes coisas o Senhor fez por [mim], por isso [estou alegre]. (Salmos 126:3) Desde maio deste ano, muitos problemas aconteceram aqui em casa. Começou com uma caixa de vaso sanitário quebrada e meu banheiro inundado, mas não parou por aí: no mesmo dia, indo comprar o vaso, o carro começou a apresentar problemas, não desenvolvia na estrada... Depois foi a vez da moto, o portão, a caixa d'agua, consertamos o carro e ele deu problema de novo, a moto, troca peça daqui, troca peça dali... Olha, foi tanta coisa que a gente não aguentava mais. E isso tudo começou após uma devolução de um dízimo que fiz ao Senhor. Coincidência: Acho que não, creio que est...

Enlouquecer!?

Louca. Desvairada. É assim que estou. Caramba, totalmente fora do controle. Você me deixou desse jeito. Não sei mais o que fazer: pirar de vez ou tentar controlar?

Situações contrangedoras no ônibus

Texto de 2012 (editado). Permanece atual.  Não preciso dizer sobre o uso de celulares com som alto de funk; metal pesado, gospel; sertanejo universitário..., porque disso todo mundo já sabe, então vamos ao que interessa. Situação número: #1: ficar de bundinha com alguém Aquela situação em que não há mais espaço e fica roçando bundinha com a pessoa atrás de você, se é com homem, ainda fica pensando se o cara está analisando a textura, maciez da sua bunda através da dele... #2: ser a "escolhida" Quando o ônibus está cheio, você está de bundinha com uma outra mulher e um cara precisa passar, aí surge a situação "roçar em quem", em que você torce para não ser a "escolhida", mas deseja que ele também não sarre na outra mulher porque ninguém merece isso.  #3: situação Órgão sexual/ sovaco versus face Você está sentado (a) e de repente o cara para ao lado do seu banco e bota o bimbo na sua cara ou levanta aquele sovacão hiper ultra mega cati...